§ 17. Выражение падежных отношений в английском языке с помощью предлогов

1. Наиболее часто для выражения отношений, соответствующих родительному падежу русского языка, употребляется предлог of в сочетании с существительным или местоимением:

The rooms of our flat are light and large. Комнаты нашей квартиры светлые и большие.
We are strengthening the ties of friendship with all peoples. Мы укрепляем узы дружбы со всеми народами

2. Отношения, соответствующие русскому дательному падежу (вопросы: кому?, чему?), выражаются в английском языке с помощью предлога to в сочетании с последующим существительным или местоимением:

The teacher explains the rules to the students. Преподаватель объясняет правила студентам.

3. С помощью предлога by в сочетании с существительным или местоимением передаются отношения творительного падежа (существительные, имеющие перед собой предлог by, обозначают действующее лицо или действующую силу).

This is a book by Sholokhov. Эта книга написана Шолоховым.
The machine is driven by electricity. Машина приводится в действие электричеством

Иногда by может переводиться постредством:

By this method we achieve good results. Посредством этого метода мы достигаем хороших результатов.

4. С помощью предлога with передаются отношения творительного падежа (существительное или местоимение обозначает предмет, при помощи которого производится действие).

I write with a fountain-pen. Я пишу авторучкой

В этом случае предлог with на русский язык отдельным словом не переводится.

5. Предлогами about, of, on передаются отношения предложного падежа (на вопросы: о ком?, о чём?, где?, куда?):

We speak about our lectures. Мы говорим о наших лекциях.
I think ofПосле глаголов to think, to hear и др. с помощью предлога of передаются отношения, которые соответствуют предложному падежу в русском языке.* this expedition. Я думаю об этой экспедиции.
We speak on this theme. Мы говорим на эту тему
Таблица сопоставления склонения имён существительных в русском языке с выражением падежных отношений в английском языке при помощи предлогов, притяжательного падежа и порядка слов
В русском языке В английском языке
Именительный падеж: кто?, что? студент The student sees the teacher.
Родительный падеж: кого?, чего? студента The pad of the student is on the table. (the student’s pad)
Дательный пкадеж: кому?, чему? студенту I am giving a book to the student.
Винительный падеж: кого?, что? студента The teacher sees the student.
Творительный падеж: кем?, чем? студентом, пером The article is written by this student.
We write with a fountain-pen
Предложный падеж: о ком?, о чём? о студенте I speak about this student.
I think of this student

Предлоги of, to, by, with могут переводиться на русский язык отдельным словом.

Таблица многозначности предлогов of, to, by, with
Пред-
лог
Служит показателем падежных отношений и отдельным словом на русский язык не переводится Сохраняет собственное значение и переводится предлогом русского языка
of the work of the student
работа студента.
We speak of this student.
Мы говорим об этом студенте
Some of the students.
Некоторые из студентов.
The plate make of steel.
Пластина, сделанная из стали.
to Give the book to the student. (см. различный перевод to в теме „предлоги“, § 95)
Дайте эту книгу студенту.
Come up to the student.
Подойдите к студенту.
by A book by Pushkin.
Книга, написанная Пушкиным
Take a seat by the window.
Сядьте у окна (около окна).
By the 1st of May.
К первому Мая.
He passed [pɑ:st] by me.
Он прошёл мимо меня.
with Hen writes with a pen.
Он пишет пером.
He lives with his family.
Он живёт с семьёй

См. также:
Выражение падежных окончаний в английском языке с помощью окончания ‘s и порядка слов (Posessive Case)
Некоторые случаи перевода артикля на русский язык

Оставить заметку




Навигация

Свежие заметки

Купить сертификат специалиста медицинский подробно. | Расценки отделочные работы ремонт квартир киев

Полезные ссылки

Статистика сайта