§ 55. Страдательный залог (The Passive Voice)

Залог — это такая категория глагола, которая показывает отношение действия к субъекту или объекту.

Действительный залог — The Active Voice — показывает, что предмет или лицо, являющиеся подлежащим, производят действие:

Corrosion of iron causes great economic losses. Коррозия железа вызывает большие экономические потери.

Страдательный залог — The Passive Voice — показывает, что предмет или лицо, являющиеся подлежащим, подвергаются действию:

Great economic losses are caused by corrosion of iron. Большие экономические потери вызываются коррозией железа.

В английском языке страдательный залог выражается сочетанием вспомогательного глагола to be с Participle II.
На русский язык английская пассивная конструкция переводится тремя способами:

1) Сочетанием глагола быть (в прошедшем и будущем времени) + краткая форма причастия страдательного залога:

The article was translated Статья была переведена.
The article will be translated. Статья будет переведена.

Глагол-связка быть в настоящем времени в русском предложении опускается:

The article is translated. Статья (есть) переведена.

2) Глаголом с окончанием на -ся:

The article is translated. Статья переводися.

3) Неопределённо-личной формой, т. е. без подлежащего:

The article is translated. Статью (есть) переводят.

В английском языке показателем времени служит глагол to be, который изменяется в зависимости от лица и числа подлежащего. Смысловой глагол стоит всегда в форме Participle II, т. е. остаётся неизменным, как всякая неличная форма.

The articles are written for the newspaper every day. Статьи пишутся (пишут) для газет каждый день.
The articles were written yesterday. Статьи были написаны (писали) вчера.
The articles will be written tomorrow. Статьи будут написаны (напишут) завтра.

Если указывается, кем или чем производится действие, то употребляется существительное или местоимение, управляемое предлогами by или with, выражающими отношения творительного падежа.

It was done by our engineer. Это было сделано нашим инжинером.
Many shops are equipped with automatic machinery. Многие цеха оборудованы автоматическими механизмами.

Вопросительная форма глаголов в Passive образуется так же, как и формы других сложных времён: на место перед подлежащим выносится глагол в личной форме (первый вспомогательный глагол).
Для образования отрицательной формы отрицание not ставится после глагола в личной форме.

Will all these articles be translated tomorrow?
All these articles will not be translated tomorrow.

См. также:
Времена группы Perfect Continuous Active
Конструкция предложения в Active и соответстсвующая ей конструкция предложения в Passive

Оставить заметку




Навигация

Свежие заметки

Где купить или заказать оборудование для производства мебели в иркутске. | Гост 25772 83 ограждения лестниц балконов и крыш стальные в Москве

Полезные ссылки

Статистика сайта