§ 75. Синтаксические функции герундия в предложении и способы его перевода на русский язык

Герундий может выполнять в предложении функции:

1. Подлежащего:

Mastering this speciality is an indispensable thing. Овладеть (или овладение) этой специальностью необходимо (является необходимостью).

2. Именной части составного сказуемого:

My favourite occupation is reading. Моё любимое занятие — чтение.

3. Дополнения прямого и предложного:

а) I like studying English. Мне нравится изучать английский язык.
б) They spoke of organizing a library. Они говорили об организации библиотеки (о том, что бы организовать библиотеку).

4. Определения:

а) The new method of making these engines has been approved of by the commission. Новый метод (способ) производства этих машин был одобрен комиссией.
I have an intention of reading this article as soon as possible. Я намерен (у меня есть намерение) прочесть эту статью как можно скорее.

5. Обстоятельства:

After returning to Moscow he resumed his work. После возвращения (после того, как он вернулся; возвратившись) в Москву он возобновил работу.

Герундий может переводиться:

1) существительным;
2) деепричастием;
3) инфинитивом;
4) придаточным предложением.

1. Как подлежащее, определение, именная часть сказуемого и прямое дополнение герундий переводится существительным или инфинитивом (см. примеры 1, 2, 3а, 4).

2. Как предложное дополнение герундий переводится существительным или придаточным предложением (см. пример 3б).

3. Как обстоятельство герундий переводитсясуществительным с предлогом, деепричастием или придаточным прделожением (см. пример 5).

Сложные формы герундия чаще всего переводятся придаточным предложением (см. примеры в § 74).

При употреблении с предлогами by, in, trough, without герундий обычно выражает действие, одновременное с действием, выраженным личной формой глагола. (см примеры и перевод их на русский язык в таблице § 76).

Оставить заметку




Навигация

Свежие заметки

Полезные ссылки

Статистика сайта