§ 35. Неопределённо-личное местоимение one

см § 147

Предложение с местоимением one в качестве подлежащего переводится на русский язык неопределённо-личным предложением. Таким образом, неопределённо-личное местоимение one в функции подлежащего на русский язык не переводится. One подразумевает 3-е лицо единственного числа, и глагол-сказуемое, согласуясь с подлежащим, стоит в форме 3-го лица единственного числа. Например:

One never knows… Никогда не знаешь…
One must keep in mind this rule. Следует помнить это правило.
One should remember this rule.
One can easily do it. Это можно легко сделать.

Особенно часто неопределённо-личное местоимение one в качестве подлежащего употребляется в сочетании с модальными глаголами. При этом модальные глаголы английского языка переводятся модальными словами русского языка следует, нужно, можно, нельзя.

One must not cross the street when the signal is red. Нельзя переходить улицу при красном сигнале светофора.

См. также:
Количественные местоимения many, much, little, few
Слово-заместитель that (those) с последующим определением

Оставить заметку




Навигация

Свежие заметки

Полезные ссылки

Статистика сайта