§ 72. Инфинитив в функции определения

В английском языке инфинитив в функции определения, как правило, имеет модальный оттенок, т. е. выражает долженствование, возможность. Если инфинитив стоит после существительного, имеющего конкретное значение, он может выражать будущее время.

The material to be used has been carefully examined. Вещество, которое будет применяться тщательно исследовано.
Сопоставление двух форм определения
Придаточное определительное предложение Инфинитивный определительный оборот
The speciality which is to be mastered by us is very interesting. The speciality to be mastered by us is very interesting.

Инфинитив в функции определения переводится на русский язык:

1) Определительным придаточным предложением, выражающим долженствование, возможность или будущее время.

2) Существительным с предлогом или существительным в родительном падеже.

Here is the student to complete this work. Вот студент, который закончит эту работу (должен закончить).
Here is the article to be translated. Вот статья для перевода (которую нужно перевести).
He spoke about the plan to increase the production of the plant. Он говорил о плане увеличения выпуска продукции завода.

3) Очень употребителен инфинитивный оборот после слов: the first, the last. Он часто переводится глаголом в личной форме в том времени, в котором стоит глагол to be.

Yuri Gagarin was the first to conquer space. Юрий Гагарин был первым, кто (который) покорил космос.
This student was the last to answer the teacher’s question. Этот студент последним ответил на вопрос преподавателя.

См. также:
Инфинитив в функции обстоятельства цели и следствия
Формы сослагательного наклонения

Оставить заметку




Навигация

Свежие заметки

Ciastka pychotki kraków подробности на сайте. | Базальная имплантация зубов цены в спб.

Полезные ссылки

Статистика сайта