§ 152. Функции слова provided
Часть речи | Глагол | Союз подчинения имеет форму Participle II | ||
неличная форма — Participle II | личная форма | |||
Употребляется в функции | определения | входит в состав сложной формы глагола | глагола-сказуемого в Past Indefinite Active | вводит придаточное условное предложение |
Признаки | место, как правило, непосредственно за определяемым существительным | перед provided стоит личная форма глаголов to be или to have | следует непосредственно за группой подлежащего | стоит перед подлежащим придаточного предложения (личным местоимением, существительным без предлога) |
Перевод на русский язык | обеспеченный, снабжённый
provided for предусмотренный, обусловленный |
в зависимости от того, какое время и залог глагола выражает: обеспечил, предусмотрел, предусмотрено, предусматривается, обусловливается | обеспечил, снабдил;
provided for предусмотрел, обусловил |
если, если только, при условии |
Наряду со словом provided употребляется также слово providing, которое в подавляющем большинстве случаев представляет собой неличную форму глагола to provide (Participle I, Gerund) и только в редких случаях выступает как союз с таким же значением, что и союз provided.
Our plants provided with the most modern equipment have raised their output. | Наши заводы, снабжённые (обеспеченные) самым современным оборудованием, повысили выпуск продукции. |
Our machine-building plants have provided our hydroelectric stations with gigantic hydroturbines. | Наши машиностроительные заводы снабдили наши гидроэлектростанции гигантскими гидротурбинами. |
The astrophysical observatory in Armenia is provided with excellent Soviet-made instruments. | Астрофизическая обсерватория в Армении обеспечена приборами высшего качества, изготовленными советскими заводами. |
The discovery of the planet Neptune provided a triumphant vindication of Newton’s law of universal gravitation. | Открытие планеты Нептун блестяще подтвердило закон (дало блестящее подтверждение закону) всемирного тяготения, установленный Ньютоном. |
The agreement provided for the institution of an International Research Institute with the purpose of expanding the possibilities of the peaceful utilization of atomic energy. | Соглашение предусматривало организацию (учреждение) Международного института ядерных проблем с целью расширения возможностей применения атомной энергии в мирных целях. |
Provided any of the existing projects of flying to the Moon is realized we shall be able to establish a scientific center there. | Если только будет осуществлён любой из существующих проектов полёта на Луну, мы сможем установить там научный центр. |
См. также:
Функции слов both, either, neiser, whether
Пути пополнения словарного запаса
Оставить заметку