§ 77. Сравнение герундия и инфинитива и их употребление в английском языке

1. После ряда глаголов возможно употребление как герундия, так и инфинитива:

to dislike не нравиться
to like нравиться
to omit пропускать
to prefer предпочитать
to propose предполагать
to remember помнить

I like reading. Я люблю чтение (читать).
I like to read such books. Я люблю читать такие книги.
Я люблю чтение таких книг.

В современном английском языке наблюдается тенденция к вытеснению инфинитива герундием. I like reading более употребительно, чем I like to read.

Инфинитив и герундий имеют много общего: общее происхождение, сходные формы времени и залога и некоторые сходные функции, в которых они могут заменять друг друга.

Making experiments is necessary.
To make experiments is necessary.
Делать опыты необходимо.

2. Однако есть такие глаголы, после которых в качестве прямого дополнения может стоять только герундий, а не инфинитив. Например:

to avoid избегать
to enjoy получать удовольствие
to excuse извинять(ся)
to intend намереваться
to need требовать
to require требовать
to want нуждаться

This part wants repairing (being repaired). Эта часть (деталь) нуждается в ремонте.
Эту часть нужно отремонтировать.

Герундий стоит здесь в пассивной форме, а имеет активное значение.
Это доказывает, что ранее не было форм залога и употреблялась одна и та же форма как в Active, так и в Passive.

Глагол to mind в вопросительной и отрицательной форме имеет значение: возражать, иметь против, и после него употребляется герундий в функции прямого дополнения.

Do you mind my going away? Вы не возражаете, если я уйду?
I don’t mind your taking me the books. Я не возражаю против того, что бы вы взяли эту книгу.

После выражения would you mind так же употребляется герундий:

Would you mind giving me the books.
Будьте любезны дать мне книги.
Примечание: Некоторые глаголы: to stop, to remember, to forget меняют своё значение в зависимости от того, следует ли за ними герундий или инфинитив. Например:

He stopped speaking with us. Он перестал разговаривать с нами.
He stopped to speak with us. Он остановился что бы поговорить с нами.

Герундий всегда употребляется после:

a) глаголов управляющих предлогами б) словосочетаний с предлогами
to depend on зависеть to be afraid of бояться
to hear of слышать о to be astonished at изумляться
to insist on настаивать на to be displeased with быть недовольным
to know of знать о to be famous for славиться чем-либо
to object to возражать to be fond of любить
to prevent from мешать (что-либо сделать) to be glad at радоваться
to rely on полагаться на to be interested in интересоваться
to result in приводить (к чему-либо) to be pleased with быть довольным
to succeed in удаваться to be proud of гордиться
to think of думать о to be surprised at удивляться

в) Составных предлогов и словосочетаний:

because of из-за, ввиду, в следствии
on account of
thanks to
due to благодаря
owing to
instead of вместо того, чтобы
in spite of несмотря на
for the purpose of с целью; для того, чтобы
with the object of
with a wiew to
in the event of в случае
it is (of) no use бесполезно
it is useless
it is no good
it is not worth while не стоит
what’s the good of? какой смысл?
I cannot afford я не могу себе позволить
I cannot help … я не могу не

См. также:
Общее понятие о герундии и его признаки
Сопоставление функций инфинитива и герундия, способы их перевода на русский язык

Оставить заметку




Навигация

Свежие заметки

банная печь с чугунной топкой с дымоходом задним в шамотном кирпиче или в камне

Полезные ссылки

Статистика сайта